TOP novinka: Zóna nadšenia v ruštine!

on . Posted in Zaujímavosti

Neuveriteľná a úžasná správa!

Jozef Banáš žne mimoriadne úspechy s knihou Zóna nadšenia aj po rokoch od jej vydania. Už vyšla vo viacerých prekladoch a v krajinách ako Česko, Nemecko, Poľsko, Ukrajina, Bulharsko a India.
A oddnes je Zóna nadšenia aj v ruskom preklade.

Zona entuziazma.

Na malej slávnosti sa zišli nielen ľudia z vydavateľstva Ikar, ale prišla aj prekladateľka, zástupcovia ruského vydavateľstva a dokonca veľvyslanec Ruskej federácie na Slovensku, ktorý veľmi ocenil preklad takejto skvelej knihy do ruštiny. 

Ako povedala riaditeľka vydavateľstva MIC Moskva Jelena Parškova, „kniha Zóna nadšenia je pozoruhodná sonda, ktorá by mala byť povinným čítaním pre mladú generáciu, ktorá o časoch totality nevie prakticky nič. Pre ruského čitateľa má kniha o to väčší význam, že Jozef Banáš popisuje nielen pozadie sovietskej invázie do Československa v auguste 1968, ale aj reálny život vo vtedajšom Sovietskom zväze.“

Prácu na preklade si veľmi pochvaľovala prekladateľka profesorka Alla Maškova a k vydaniu Zóny nadšenia v ruštine zablahoželal všetkým veľvyslanec Ruskej federácie na Slovensku Alexej Leonidovič Fedotov.

Riaditeľky vydavateľstva Ikar Gabriela Belopotocká a Valeria Malíková sa nesmierne tešia z takého úspechu svojho autora, ktorý dokazuje, že jeho knihy presahujú naše hranice a dokážu osloviť aj v zahraničí. Jozef Banáš patrí k najprekladanejším slovenským spisovateľom a na domácej pôde zbiera každý rok množstvo ocenení.

Oficiálne uvedenie knihy Zóna nadšenia v ruštine bude 30.mája v Moskve.

Pozrite si fotografie zo stretnutia
vo vydavateľstve Ikar.

Zľava vydavateľka MIC Moskva Jelena Parškova, Jozef Banáš, veľvyslanec Alexej Leonidovič Fedotov, prekladateľka Alla Maškova a riaditeľka vydavateľstva Ikar Valeria Malíková.

 

 

Copyright © 2012 Jozef Banáš   |   Tvorba-webov.sk